top of page

Die Aufforderung zum Aufrechterhalten der verwandtschaftlichen Beziehungen und die Warnung vor desse

Dank gebührt Allâh, dem Erhabenen. Wir preisen Ihn, bitten Ihn um Unterstützung, Rechtleitung und Vergebung. Möge Allâh uns vor dem Begehen von Sünden beschützen. Derjenige, der von Gott rechtgeleitet wurde, wird nicht in die Irre gehen und derjenige, der von Gott in die Irre geleitet wurde, wird keine Rechtleitung finden. Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allâh gibt, dem Einzigen, Der keinen Teilhaber hat und Dem nichts und niemand gleicht. Und ich bezeuge, dass unser geehrter, geliebter und großartiger Prophet Muhammad Diener und Gesandter Gottes ist. Er überbrachte die Botschaft und ermahnte die Gemeinschaft, möge Allâh ihn mehr als alle anderen Propheten belohnen. O Allâh, gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl einen höheren Rang, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl einen hohen Rang gegeben hast. Und gebe dem Propheten Muhammad und seinen Âl Segen, so wie Du dem Propheten Ibrâhîm und seinen Âl Segen gegeben hast. Du bist Derjenige, Der mit vollkommener Macht und Gnade beschrieben wird und Derjenige, Der das Recht hat, gepriesen zu werden.

Sodann, Diener Gottes, ich fordere euch und mich zur Rechtschaffenheit auf und zur Furcht vor Allâh, dem Erhabenen und Allmächtigen. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah an-Nisâ‘, Âyah 1

﴿يَٰأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفس وَٰحِدَة وَخَلَقَ مِنهَا زَوجَهَا وَبَثَّ مِنهُمَا رِجَالا كَثِيرا وَنِسَاء وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِۦ وَٱلأَرحَامَ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيكُم رَقِيبا ١﴾

Die Bedeutung lautet: O ihr Menschen, fürchtet euren Schöpfer, Der euch aus einem einzigen Menschen erschuf; und aus ihm erschuf Er die Ehefrau für diesen Menschen; und aus ihnen ließ er viele Männer und Frauen entstehen. Fürchtet Allâh, mit Dessen Namen ihr voneinander verlangt und fürchtet euch davor, die verwandtschaftlichen Beziehungen abzubrechen. Wahrlich, Allâh hat das vollkommene Wissen über euch.

‘Fürchtet euren Schöpfer’ bedeutet, seid Gott gegenüber gehorsam, indem ihr die Pflichten verrichtet und die Sünden unterlasst, denn ein Gewinner wird derjenige sein, der sich bezwingt, das Verbotene zu unterlassen. Derjenige, der so handelt, schützt sich selbst. Derjenige aber, der im Begehen der Sünden verharrt, erniedrigt sich selbst und verdient die Strafe Gottes.

Liebe Brüder im Islam, verrichtet Gutes und wehe euch, den Sünden zu verfallen. Der Diener Gottes wird am Tag des Jüngsten Gerichts in seinem Buch festgehalten sehen, was er auf dieser Welt getan hat. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah al-´Isrâ‘, Âyah 36:

﴿إِنَّ ٱلسَّمعَ وَٱلبَصَرَ وَٱلفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰئِكَ كَانَ عَنهُ مَس‍ُئولا ٣٦﴾

Die Bedeutung lautet: Der Mensch trägt eine Verantwortung für sein Hören, sein Sehen und sein Herz.

Sogar den verbotenen Blick wird derjenige, der ihn begeht, niedergeschrieben sehen. Diener Gottes, fürchtet Allâh; habt Angst vor dem Tag, über den ihr glaubt, dass er zweifellos geschehen wird und bereitet euch auf das vor, was nach dem Tod ist. Derjenige, dessen Selbst (an-Nafs) dazu auffordert, Verbotenes zu begehen, soll zu seinem Selbst sagen: „Ich will das Paradies für dich; ich will für dich die unendliche Glückseligkeit; o Selbst, führe mich nicht zum Höllenfeuer.“ Dadurch, dass man sich selbst zur Rechenschaft zieht, hat man Kontrolle über seine Körperteile, sodass man sich daran hält, nicht in Sünden zu fallen, und sich daran hält, Gutes zu verrichten und deswegen auf der Welt und im Jenseits zu den Glücklichen gehört.


Diener Gottes, fürchtet euren Schöpfer, Der euch aus einem einzigen Menschen – dem Propheten Âdam, ^Alayhi s-Salâmerschuf; und aus ihm erschuf Er die Ehefrau für diesen Menschen Hawwâ‘ (zu Dt. Eva), die aus der kleinen linken Rippe des Propheten Âdam erschaffen wurde – und aus ihnen ließ Er viele Männer und Frauen entstehen, d. h. aus diesen beiden brachte Allâh viele Männer und Frauen in die Existenz hervor und ließ sie sich mit ihrem unterschiedlichen Aussehen, ihren verschiedenen Eigenschaften, Hautfarben und Sprachen auf der Erde verbreiten. Allâhu Ta^âlâ sagt in der Sûrah ar-Rûm, Âyah 22:

﴿وَمِن ءَايَٰتِهِۦ خَلقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلأَرضِ وَٱختِلَٰفُ أَلسِنَتِكُم وَأَلوَٰنِكُم إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأيَٰت لِّلعَٰلِمِينَ ٢٢﴾

Die Bedeutung lautet: Zu den Zeichen der Allmacht Gottes gehört das Erschaffen der Himmel und der Erde sowie die Verschiedenheit eurer Sprachen und Hautfarben, darin sind wahrlich Zeichen für die Geschöpfe.

Erhaben ist Allâh, der Allmächtige, Der mächtig ist, die Ungerechten und Großsündigen zu bestrafen, Er ist Derjenige, Dem die höchste Stufe der Demut und Ergebenheit gebührt.

Fürchtet Allâh, mit Dessen Namen ihr voneinander verlangt, wenn z. B. jemand zu jemandem sagt: „Bei Allâh, tue jenes!“

Und fürchtet euch davor, die verwandtschaftlichen Beziehungen abzubrechen; wahrlich, Allâh hat das vollkommene Wissen über euch, d. h. das Wissen über eure Handlungen und Er weiß, ob ihr die verwandtschaftlichen Beziehungen aufrechterhaltet oder abbrecht.

Brüder im Islam, die islamische Religion fordert uns zu großartigen Eigenschaften auf und diese sind Gründe für den Erhalt von großartiger Belohnung im Jenseits. Im Buch Sahîh Ibn Hibbân“ wurde über Abû Hurayrah überliefert, dass er sagte: „O Gesandter Gottes, berichte mir von etwas, wodurch ich, wenn ich es tue, das Paradies betrete.“ Dann sagte der Gesandte Gottes ﷺ:

“أَطْعِمِ الطَّعَامَ وأَفْشِ السَّلامَ وصِلِ الأَرْحَامَ وَقُمْ بِالليلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ تَدْخُلِ الجنَّةَ بِسَلام”.

Die Bedeutung lautet: Verteile Nahrung, begrüße die Menschen, erhalte die verwandtschaftlichen Beziehungen aufrecht, verrichte Gebete in der Nacht, während die Menschen schlafen, und du wirst das Paradies unbestraft betreten.

Liebe Brüder, zu den Eigenschaften, zu denen uns die Religion auffordert, gehört das Aufrechterhalten der verwandtschaftlichen Beziehungen und diese Eigenschaft lehrte uns der Gesandte Gottes ﷺ mit Wort und Tat.

Imâm al-Bukhâriyy überlieferte, dass, als der Gesandte Gottes Muhammad ﷺ die Offenbarung zum Prophetentum erhielt, er seiner Ehefrau Khadîdjah das berichtete, was er während der Offenbarung erlebte. Sie sagte dann zu ihm:

“اثبُتْ يا ابنَ عمّ وأبشِرْ، إنك لتصِلُ الرحمَ، وتصدُقُ الحديثَ، وتُكْسِبُ المعدومَ، وتَقْرِي الضيفَ، وتُعينَ على النوائِبِ”

Die Bedeutung lautet: Gott wird dir helfen, dies ist eine frohe Botschaft. Wahrlich, du erhältst die Beziehung zu deinen Verwandten aufrecht, bist wahrhaftig in deinen Aussagen, unterstützt den Bedürftigen, bist großzügig zu deinem Gast und hilfsbereit in der Not.

Dem Propheten ﷺ wurde die Âyah 214 der Sûrah asch-Schu^arâ‘ offenbart:

﴿وَأَنذِر عَشِيرَتَكَ ٱلأَقرَبِينَ ٢١٤﴾